Celine Dion – Lagu En Attendant Ses Pas Lirik Terjemahan

Celine Dion | Judul Lagu: En Attendant Ses Pas

En attendant ses pas, je mets la musique en sourdine, tout bas
En petugas ses pas, je mets la musique en sourdine, tout bas
Trop bete, on ne sait pas, s’il sonnait
Trop bete, di ne sait pas, s’il sonnait
Si je n’entendais pas cette fois
Si je n’entendais pas cette fois
En attendant ses pas ce matin-la
En petugas ses pas ce matin-la


While waiting his steps, I put music on mute, very low
Sambil menunggu langkahnya, saya meletakkan musik dengan bisu, sangat rendah
Too bad, we don’t know, in case he’d ring
Sayang sekali, kita tidak tahu, kalau-kalau dia menelepon
If I would not hear it that time
Jika saya tidak mendengarnya saat itu
While waiting his steps that morning
Sambil menunggu langkahnya tadi pagi
Un soir? Un matin? Un hiver, une aube
Bukan? Tidak matin Un hiver, une aube
Un printemps qu’il choisira
Un printemps qu’il choisira
Rien, je n’en sais rien, je mets des lumieres
Rien, je n’en sais rien, je mets des lumieres
Les nuits au bord des chemins
Les nices au bord des chemins


A night? A morning? A Winter, a dawn
Malam Pagi hari A Winter, fajar
A Spring he will chose
Musim Semi dia akan memilih
Nothing, I know nothing of it, I put on some lights
Tidak ada, saya tidak tahu apa-apa, saya menyalakan lampu
Nights along the roads
Malam di sepanjang jalan
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes
En petugas ses bra peins des fleurs aux portes
Il aimera ca
Il aimera ca
En attendant le doux temps de ses bras
En pembantu le doux temps de ses bra


While waiting his arms I draw flowers on doors
Sambil menunggu kedua tangan saya menarik bunga di pintu
He will like that
Dia akan seperti itu
While waiting the nice weather of his arms
Sambil menunggu cuaca bagus dari pelukannya
Et je prends soin de moi, rouge a mes levres, a mes joues
Et je menasehati soin de moi, rouge a mes levres, sebuah mes joues
Pour qu’il ne voit pas
Tuang qu’il ne pas
Quand trop pale parfois, ne surtout pas
Quand trop pucat parfois, ne surtout pas
Qu’il me surprenne comme ca
Ikuti saya surprenne comme ca


And I take care of myself, red on my lips, on my cheeks
Dan aku menjaga diriku sendiri, merah di bibirku, di pipiku
So he will not see
Jadi dia tidak akan melihat
When too pale sometimes, he should certainly not
Bila terlalu pucat kadang, tentu saja dia pasti tidak
Surpise me like this
Surpise saya seperti ini
Il y a de l’eau fraiche et du vin
Il y a de l’eau fraiche et du vin
Je ne sais pas ce qu’il choisira
Je ne sais pas ce quil choira
Je ne sais s’il est blond, s’il est brun
Je ne sais s’il est pirang, s’il est brun
Je ne sais s’il est grand ou pas
Je ne sais s’il est grand ou pas
Mais en entendant sa voix je saurai
Mais en entendant sa voix je saurai
Que tous ses mots, tous seront pour moi
Que tous ses mots, tous seront pour moi
En attendant le doux temps de ses bras
En pembantu le doux temps de ses bra


There is some fresh water and some wine
Ada beberapa air tawar dan beberapa anggur
I don’t know which he will chose
Saya tidak tahu mana yang akan dia pilih
I don’t know if he is blond, if he is brown
Saya tidak tahu apakah dia berambut pirang, jika dia cokelat
I don’t know if he is tall or not
Saya tidak tahu apakah dia tinggi atau tidak
But when hearing his voice, I will know
Tapi saat mendengar suaranya, saya akan tahu
That all his words, all will be for me
Bahwa semua kata-katanya, semua akan menjadi untukku
While waiting the nice weather of his arms
Sambil menunggu cuaca bagus dari pelukannya
J’y pense tout le temps a cet instant, oh quand on se reconnaitra
J’y pense tout le temps a cet instan, oh quand on se reconnaitra
Je lui dirai c’etait bien long, non, je ne lui dirai surement pas
Je lui dirai c’etait bien lama, non, je ne lui dirai surement pas
En attendant ses pas, je vis, je reve et je respire pour ca
En petugas ses pas, je vis, je reve et je respire tuangkan ca
En attendant juste un sens a tout ca
En petugas juste un sens a tout ca


I’m always thinking about this moment, oh when we will recognize each other
Saya selalu memikirkan saat ini, oh ketika kita akan saling mengenal
I will tell him it was very long, no, I will certainly not tell him
Saya akan mengatakan kepadanya bahwa ini sangat lama, tidak, saya pasti tidak akan memberitahunya
While waiting his steps, I’m living, I’m dreaming and I’m breathing for that
Sambil menunggu langkahnya, aku hidup, aku bermimpi dan aku bernapas untuk itu
While waiting just a meaning to all that
Sambil menunggu hanya makna untuk semua itu
Un soir? Un matin? Un hiver, une aube
Bukan? Tidak matin Un hiver, une aube
Un printemps qu’il choisira
Un printemps qu’il choisira
Rien, je n’en sais rien, je mets des lumieres
Rien, je n’en sais rien, je mets des lumieres
Les nuits au bord des chemins
Les nices au bord des chemins


A night? A morning? A Winter, a dawn
Malam Pagi hari A Winter, fajar
A Spring he will chose
Musim Semi dia akan memilih
Nothing, I know nothing of it, I put on some lights
Tidak ada, saya tidak tahu apa-apa, saya menyalakan lampu
Nights along the roads
Malam di sepanjang jalan
En attendant ses bras je peins des fleurs aux portes
En petugas ses bra peins des fleurs aux portes
Il aimera ca
Il aimera ca


While waiting his arms I’m drawing flowers on doors
Sambil menunggu lengannya, aku menggambar bunga di pintu
He will like that
Dia akan seperti itu
En attendant juste un sens a tout ca, a tout ca
En petugas juste un sens a tout ca, a tout ca


While waiting a meaning to all that, to all that
Sambil menunggu makna untuk semua itu, untuk semua itu

Terjemahan Lirik Lagu Celine Dion Lainnya