Loreena McKennitt – Lirik Terjemahan The Mummer’s Dance

Loreena McKennitt | Judul Lagu: The Mummer's Dance

When in the springtime of the year
Saat di musim semi tahun ini
When the trees are crowned with leaves
Saat pohon dinobatkan dengan daun
When the ash and oak, and the birch and yew
Bila abu dan ek, dan birch dan yew
Are dressed in ribbons fair.
Apakah berpakaian pita bagus.


When owls call the breathless moon
Saat burung hantu memanggil bulan yang terengah-engah
in the blue veil of the night
di jilbab biru malam
When shadows of the trees appear
Saat bayangan pepohonan muncul
amidst the lantern('s) light.
di tengah cahaya lentera.


We've been rambling all the night
Kami sudah bertele-tele sepanjang malam
and sometime of this day
dan kadang hari ini
Now returning back again
Sekarang kembali lagi
we bring a garland gay.
Kami membawa karnaval gay.


Who will go down to those shady groves
Siapa yang akan pergi ke kebun rindang itu?
and summon the shadows there
dan memanggil bayang-bayang di sana
And tie a ribbon on those sheltering arms
Dan dasi pita pada lengan yang melindungi itu
in the springtime of the year.
di musim semi tahun ini.


The sounds of birds seem to fill the wood
Suara burung sepertinya memenuhi kayu
and when the fiddler plays
dan saat fiddler bermain
All their voices can be heard
Semua suara mereka bisa didengar
long past their woodland days.
melewati masa hutan mereka.


We've been rambling all the night
Kami sudah bertele-tele sepanjang malam
and sometime of this day
dan kadang hari ini
Now returning back again
Sekarang kembali lagi
we bring a garland gay.
Kami membawa karnaval gay.


And so they linked their hands and danced
Maka mereka menghubungkan tangan mereka dan menari
'round in circles and in rows
‘berputar-putar dan dalam barisan
And so the journey of the night descends
Maka perjalanan malam turun
when all the shades are gone.
ketika semua warna hilang.


A garland gay we bring you here
Seekor karnawan gay kami bawakan ke sini
And at your door we stand
Dan di depan pintu kita berdiri
Here's a sprout, well budded out
Inilah tunasnya, kuncup dengan baik
The work of our Lord's hand.
Pekerjaan tangan Tuhan kita.


We've been rambling all the night
Kami sudah bertele-tele sepanjang malam
and sometime of this day
dan kadang hari ini
Now returning back again
Sekarang kembali lagi
we bring a garland gay.
Kami membawa karnaval gay.

Terjemahan Lirik Lagu Loreena McKennitt Lainnya